English translation to the 6th and 7th song on the mandrin singer Jay Chow's 'Eight Dimensions' CD.

Title: English translation to the 6th and 7th song on the mandrin singer Jay Chow's 'Eight Dimensions' CD.
Category: /Arts & Humanities/Music
Details: Words: 495 | Pages: 2 (approximately 235 words/page)
English translation to the 6th and 7th song on the mandrin singer Jay Chow's 'Eight Dimensions' CD.
Track 6: Breaking Apart Riding my motorcycle, leaving with you leisurely Unable to enter the top schools, walking away without a smile Just slowly give me your hand, and lay down the burden in your heart The rain drops slide down on both sides, and divides my emotions Passing by the old man's house, the bamboo doorframe now seems so high The tree I used to climb; when did it become so small It's fine this …showed first 75 words of 495 total…
You are viewing only a small portion of the paper.
Please login or register to access the full copy.
…showed last 75 words of 495 total…tea which Lu Yu brewed; legend has it that neither fame nor power can buy it (He leads a thin horse by hand and roams the world) The tea which Grandpa brews, has a taste which reminds us of home (His head full of white hair, not allowing anyone to talk when drinking tea) The tea which Lu Yu brewed, is like a Chinese landscape painting (The grandeur of the Tang dynasty, is still raging)

Need a custom written paper?